::: Previous

"新禁菸法規以及交通法規生效"( Funday )

發佈日期: 2014-04-10


觀光局宣布新禁菸法,在13個國家風景區中的66個地點禁菸,同時也宣佈了跟騎單車、開車有關的新法規。
新的禁菸法遵循了衛福部的菸害防制法,並把國家公園、國家風景區和地方公園納入。國家公園內吸菸都將成為非法,違反規定的人將面臨兩千到一萬新台幣的罰鍰。國家風景區中的遊客中心、登山步道、休息區、停車場和會議室、辦公場所和行政大樓也將納入禁菸區之中。
交通部公路總局表示那些騎單車的人現在被禁止邊騎邊講手機,若這麼做的話,會開罰三百元新台幣。同樣地,不讓路給行人或是晚上忘了開車燈的駕駛也會面臨三百元的罰鍰。單車族也禁止「酒騎」,若發現騎車的時候已攝入了酒精,將面臨六百元的罰鍰。
有車族的規範也將更動,繳交罰鍰的期限從15天增至30天。
(Local) New Anti-Smoking, Bicycle Driving Laws Take Effect
The Tourism Bureau announced new regulations banning smoking in 66 locations throughout 13 national scenic areas, along with new rules being announced for bicycling and driving.
The new anti-smoking rules comply with the Ministry of Health and Welfare non-smoking policy, and include national parks, national scenic areas and local governmental parks. Smoking will be outlawed throughout the national parks with violators facing fines of NT$2,000 to NT$10,000. Visitors centers, hiking trails, rest areas, parking lots, and conference rooms, office areas and administration buildings belonging to the national scenic area administration will be included in the anti-smoking areas.
The Directorate-General of Highways stated that those riding bicycles are now prohibited from talking on cell phones while riding and can be fined NT$300 for doing so. Similarly, those who do not yield to pedestrians or forget to turn on their lights at night will face an NT$300 fine. Bicyclists are also prohibited from drinking and riding, and will face an NT$600 fine if found to be under the influence of alcohol while riding.
Motorists will also have their regulations changed, with the time allotted for paying fines increased from 15 days to 30 days.


Next